Форум » Италия в жизни » Поговорки и пословицы на итальянском языке » Ответить

Поговорки и пословицы на итальянском языке

Главарь: Non c'e due senza tre - Бог троицу любит Сhi va a letto senza cena tutta la notte si dimena - кто без ужина ложится, тот потом всю ночь томится Tale il padre tale il figlio - яблоко от яблони недалеко падает Non sono uguali tutti i giorni - День на день не приходится Volere e' potere - когда захочу, так и пень сворочу

Ответов - 15

Главарь: Paese che vai, usanza che trovi - Что город, то норов chi lingua ha, a Roma va - язык до Киева доведет Buono studio rompe rea fortuna - терпение и труд, все перетрут Assai sa chi sa che nlla sa - Тот много знает, кто знает, что ничего не знает Ogni giorno ne passa uno - день да ночь - сутки прочь

Главарь: Ogni mercante loda la sua mercanzia - всяк кулик свое болото хвалит Ogni medaglia ha il suo rovescio - каждая медаль имеет свою оборотную сторону La parola e' d'argento, il silenzo e' d'oro - Слово - серебро, молчание - золото Chi ha arte ha parte - ремесло мастера кормит Le parole volano gli scritti rimangono - что написано пером - того не вырубишь топором

Главарь: Tentar non nuoce - попытка не пытка Non rimandare a domani quello che puoi fare oggi - Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня il buon giorno si conasce dal mattino - лиха беда начало mente sana in corpo sano - в здоровом теле - здоровый дух Ogni cosa vuol tempo e modo - всему свое время


Главарь: da un disordine nasce un ordine - при беспорядке жить не сладко, но он - предверие порядка fortuna i forti aiuta ed i timidi rifiuta - кто смел да удал, счастье за хвост поймал ogni bel gioco dura poco - хорошенького понемножку impara l'arte e mettila da parte - учиться всегда пригодится Vale piu la pratika che la grammatika - лучше один раз увидеть чем сто раз услышать

Главарь: La vita e' fatta a scale: chi le scende e chi le sale - Жизнь - как лестницы каприз: кто-то вверх, а кто-то вниз La fine corona l'opera - конец - делу венец Chi troppo vuole, niente ha - много хочешь, мало получишь Chi vivra', vedra' - поживем - увидим Moglie e buoi dei paesi tuoi - жену и быка не бери издалека

Azamatus: Главарь Grazie, e molto interessante.

Главарь: Azamatus выучить наизусть

Главарь: Lontano dagli occhi, lontano dal cuore - c глаз долой, из сердца вон; Vai con i zoppi e impara a zoppicare - пойдешь с хромым - сам хромать будешь L'unione fa la forza - в единении сила Mal non fare, paura non avere - как аукнется, так и откликнется Patti chiari, amicizia lunga - дружба дружбой, а табачок врозь

Главарь: Oggi a me, domani a te - Сегодня ты мне, а завтра я тебе. Tutto e' bene quel che finisce bene - все хорошо, что хорошо кончается Un uomo vale tanti uomini quante lingue sa - человек стоит столько, сколько знает языков Ride bene chi ride l'ultimo - хорошо смеется тот, кто смеется последним Chi trova un amico, trova un tesoro - кто нашел друга, нашел сокровище

Главарь: Chi semina vento raccoglie tempesta - кто сеет ветер, пожнет бурю Vendere la pelle dell'orso prima di averlo ammazzato -делить шкуру неубитого медведя La botte d'agrave; del vino che ha - выше головы не прыгнешь Tutte le strade portano a Roma - все дороги ведут в Рим Chi ha paura di ogni foglia non va nel bosco - волков бояться, в лес не ходить

Главарь: L'appetito vien mangiando - аппетит приходит во время еды Ogni bel gioco dura poco. - хорошего помаленьку Chi non lavora, non mangia. - кто не работает, тот не ест Meglio tardi che mai - лучше поздно, чем никогда

Александр: Скороговрки: Sul tagliere agli taglio. Non tagliare una tovaglia! Una tovaglia non e' un aglio, se la tagli e' un grande sbaglio. - На доске чеснок ты режешь. Помни: скатерть не чеснок! Коли и её разрежешь, будь тебе на том урок.

чайка: E pur si muove! - А всё-таки она вертится!

Александр: Не знал куда написать, напишу здесь: Молитва Отче наш на итальянском: Padre Nostro Padre nostro che sei nei Cieli, sia santificato il Tuo Nome, venga il tuo Regno, sia fatta la tua volontа, come in cielo cosм in terra. Dacci oggi il nostro pane quotidiano, rimetti a noi i nostri debiti come noi li rimettiamo ai nostri debitori, non ci indurre in tentazione, ma liberaci dal male. Amen.

Главарь: Gusti sono gusti - О вкусах не спорят



полная версия страницы