Форум » Российское кино » Мультфильмы » Ответить

Мультфильмы

Amico: Не знал где создать тему. Вот тут создам. Любите ли вы мультфильмы, т.к. люблю их я? Я не смотря на то, что деский возраст уже давно прошел. Очень сильно люблю мультики. Особенно наши советские. И думаю им можно посвятить специально целый раздел.

Ответов - 44, стр: 1 2 3 All

Azamatus: По МУЗТВ каждый день в 20-00 показывают советские мультфильмы - "Маугли", "Казаки" и другие. Очень радует.

Информатор: Вокруг героя детского мультфильма Чебурашки разгораются совсем не детские страсти - "Союзмультфильм" заявляет о своих авторских правах на этого персонажа, которые, по мнению этой организации, были нарушены создателями картины "Самый лучший фильм". В фильме Чебурашка появляется на несколько секунд: персонажи обнаруживают его в клетке на Птичьем рынке. Правообладатели заявляют, что разрешения на использование его образа они не давали. А по словам представителей Comedy Club Production, рисованный образ Чебурашки воспроизведен с помощью компьютерной графики, и права на использование образа были приобретены у создавшего его художника Леонида Шварцмана. Но "Союзмультфильм" утверждает, что Шварцману не принадлежат права на Чебурашку. По распоряжению правительства 2003 года права на коллекцию "Союзмультфильма" перешли ФГУП "Фильмофонд киностудии "'Союзмультфильм", являющемуся правопреемником советской киностудии. Как отмечает "Комсомольская правда", перед премьерой Гарик Харламов, исполняющей в самом лучшем фильме" главную роль, заявил журналистам, что все проблемы с авторскими правами решены: "Очищены" права даже на таких плюшевых персонажей, как Чебурашка, что в принципе стоит сравнительно небольших денег". А официальный представитель "Союзмультфильма" Арнольд Татаринцев тем временем заявляет, что на следующей неделе представители ФГУП собираются потребовать у "Комеди Клаб Продакшн" денежную компенсацию. Учитывая, что фильм весьма популярен и его сборы за стартовые четыре прокатных дня составили более 19 миллионов долларов, компенсация обещает быть немаленькой. Если дело не удастся решить путем переговоров, "Союзмультфильм" намерен подать на создателей картины в суд. В первом кинопроекте-пародии ТНТ и Comedy Club "прошлись" по фильмам "Бумер", "Бригада", "Дальнобойщики", не оставили без внимания "Мою прекрасную няню" и не пощадили Сильвестра Сталлоне с его легендарным "Командо". Особой "чести" удостоился вполне угадываемый певец, скрывающийся в картине под псевдонимом Тима Милан. Его роль исполнил один из хэд-лайнеров "Камеди" Павел "Снежок" Воля. Главные роли в картине исполнили Гарик "Бульдог" Харламов и актриса Елена Великанова. Кроме них, в картине сыграли звезда скетчкома "Наша Russia" Михаил Галустян, резидент "Комедии клаба" Павел "Снежок" Воля, Армен Джигарханян, Валерий Баринов, Дмитрий Нагиев, Борис Моисеев, Ксения Собчак, Марика, нападающий сборной России Дмитрий Сычев и другие. Авторы идеи и сценария - резидент "Камеди клаба" Гарик "Бульдог" Харламов и Артак Гаспарян. По словам Харламова, 15 февраля начинаются съемки второй части "Самого лучшего фильма", но на какие фильмы там будут пародии - пока секрет. После второго фильма, по словам создателей, планируется снять "Самый лучший фильм-3". Многие эксперты также придерживаются мнения, что спор придется решать в суде. Так считают заведующий кафедрой интеллектуальной собственности ЮНЕСКО Михаил Федотов и директор компании Media Lawyer Екатерина Радковская. По словам Михаила Федотова, выплаты компенсации можно избежать, если произведение принадлежит к жанру пародии, для создания которой не требуется согласия правообладателя. Но признать фильм пародией может только суд. По мнению Екатерины Радковской, примеру "Союзмультфильма" могут последовать и другие компании, а если иск ФГУП будет удовлетворен, то это повлечет немалые расходы для авторов "Самого лучшего фильма". Писатель Эдуард Успенский, придумавший Чебурашку, готовит создателям ленты "огромный скандал на самом высоком политическом уровне". Об этом заявил его официальный представитель по коммерческой реализации авторских прав Александр Зубарев, сообщает "Парк культуры". Он заявил: "Литературные права на этого персонажа принадлежат Успенскому - и это не оспаривается - и как писателю, и как автору сценария мультфильма. Эдуард Николаевич очень серьезно относится к тому, чтобы Чебурашка в сознании людей оставался добрым и детским персонажем". По словам Зубарева, писатель возмущен тем, в каком свете Чебурашка предстает в фильме, и уже "готовит несколько писем - в том числе президенту Путину, в Государственную думу и Министерство культуры, чтобы обратить внимание властей предержащих на этот вопиющий, по его мнению, факт". РИА Новости

Elena-P: Amico Конечно любим, впервую очередь советские. А возраст здесь не при чём, я например и сейчас с удовольствием и "Ну, погоди", и "Жил-был пёс", и "Путешествие муравья" и др. смотрю, когда показывают. Огромное удовольствие получаю А ещё Диснеевские мультфильмы очень нравились


Александр: Elena-P так почему нравились? И какие больше мультики нравятся, импортные или наши?

Elena-P: Александр Откровенно говоря мультфильмы типа "Тачек" или "Рататуй" не тянет смотреть повторно, а в том же "Шреке" или "Ледниковом периоде" столько юмора и приколов, что хочется получить удовольствие повторно. А больше всего советские конечно, я на них выросла. Правда сейчас у нас опять постарались и продублировали на украинском, что смотреть и слушать не возможно. Ну как можно в мультиках заменить голос того же Вицина или Леонова, всё удовольствие пропадает смотреть, только наши тупицы этого не понимают.

Ксения: Мультфильм "рататуй" "ледниковый период" смотрела несколько раз, мне нравиться. "Тачек" это что-то новое? Расскажите о чем мультфильм.

Александр: Elena-P пишет: Откровенно говоря мультфильмы типа "Тачек" или "Рататуй" Я смотрел Рататуй в кинотеатре и мне понравился. Тачки - у меня племяник постоянно только их и смотрит. Больше ничего не хочет. Ксения пишет: "Тачек" это что-то новое? Расскажите о чем мультфильм. Да нет, он уже не новый. Там про машинки и их жизни. Год выпуска: 2006 Страна: США Продолжительность: 01:56:30 Режиссер: Джон Лассетер, Джо Рэнфт Краткое содержание: Неукротимый в своем желании всегда и во всем побеждать гоночный автомобиль «Молния» Маккуин вдруг обнаруживает, что сбился с пути и застрял в маленьком захолустном городке Радиатор-Спрингс, что находится где-то на трассе 66 в Калифорнии. Участвуя в гонках на Кубок Поршня, где ему противостояли два очень опытных соперника, Маккуин совершенно не ожидал, что отныне ему придется общаться с персонажами совсем иного рода. Это, например, Салли — шикарный Порше 2002-го года выпуска, Док Хадсон — легковушка модели «Гудзон Хорнет», 1951-го года выпуска или Метр — ржавый грузовичок-эвакуатор. И все они помогают Маккуину понять, что в мире существуют некоторые более важные вещи, чем слава, призы и спонсоры… Фотграфии:

Информатор: Анимационная лента Александра Петрова "Моя любовь", номинированная на премию "Оскар", в течение двух месяцев выйдет в российский прокат, сообщил на пресс-конференции в четверг гендиректор Первого телеканала и сопродюсер картины Константин Эрнст. "Сотрудничать с Петровым для Первого телеканала - большая честь. Картина "Моя любовь" - вещь авторская и продюсерского диктата не предусматривает, мы лишь создали условия для работы над этим замечательным произведением", - отметил Эрнст. По его словам, накануне церемонии "Оскар" Первый канал покажет ретроспективу мультфильмов Петрова. По мнению генпродюсера, это не помешает прокату "Моей любви". "В кинопрокат выйдет часовая программа фильмов Петрова - уже сейчас решается вопрос с авторскими правами на его оскароносную картину "Старик и море", которыми обладает Канада", - сказал Эрнст. Он добавил, что анимационные ленты знаменитого аниматора будут показаны по всей России, как в мультиплексах, так и в кинотеатрах, где демонстрируют артхаусное кино. Он пояснил, что Первый канал проводит политику возвращения анимации на телеэкраны: "Русских мультфильмов сегодня мало, поэтому мы планируем вкладывать силы в возрождение отечественной анимации". Александр Петров добавил, что после работы над фильмом "Старик и море" он захотел снять что-либо на русскую тему: "Я думал про сказку, но, прочитав роман Ивана Шмелева "История любовная", на котором основан сюжет моей новой ленты, оставил все сомнения, тем более, что тема первой любви в анимации не освещена". Петров также отметил, что старался не испортить язык романа. Как рассказал Эрнст, у всех персонажей фильма есть реальные человеческие прототипы, что, по его словам, редко бывает в анимации: "Все гениальные портреты всегда имели своих прототипов, а в основе лент Петрова - реальная живопись". Сам Петров пояснил, что полгода искал лица, которые были бы похожи на персонажей 19 века, во время которого происходят события: "Мы нашли ребят в Ярославле - их пластика и лица помогли мне в создании персонажей. Одна из героинь картины - Юля Петрова - жена моего сына. В другой героине мы попытались вывести черты Татьяны Друбич, но было сложно найти подходящий материал и явного портретного сходства с ее молодыми кадрами в фильмах Соловьева не вышло, хотя ее фотография постоянно стояла на моем столе". Петров так же признался, что обычно работал один с оператором, но в случае с фильмом "Моя любовь" у него уже была команда: "Объем, который приходилось делать, оказался больше , чем я предполагал - увеличилось число персонажей. В процессе создания картины мы набрали и обучили молодых аниматоров". К номинации на "Оскар", по его словам, Петров относится спокойно: "Я от этого не стал ни умнее, ни талантливее, но приятно, что картина приблизилась к высокой оскаровской планке". Говоря об аудитории картины,он добавил, что он рассчитывает заинтересовать новой лентой как молодых зрителей, так и их бабушек и дедушек. А Константин Эрнст В завершении Константин Эрнст напомнил, что по итогам прошлого уикенда картину "Ирония Судьбы. Продолжение" посмотрели 9,5 млн зрителей, причем 35% зрителей, до этого не были в кинотеатрах 15-20 лет: "Наша задача - напомнить всем зрителям, что кино есть". РИА Новости

Александр: Обажаю мультики.

Александр: Оказывается вышли 19 и 20 серии "Ну погоди"

Tanusia: Elena-P пишет: Правда сейчас у нас опять постарались и продублировали на украинском, что смотреть и слушать не возможно. Ну как можно в мультиках заменить голос того же Вицина или Леонова, всё удовольствие пропадает смотреть, только наши тупицы этого не понимают. Года 2 назад заметила на канале РТР-планета такое "нововведение", что перевод на укр.язык это цветочки. Переозвучили новыми сериальными неживыми голосами заново советские мультики, да так что смотреть стало невозможно. ЭТо те мультики, оригиналы, которые как то вывез в Штаты актер и продюссер Олег Видов ("Всадник без головы", если кто помнит), типа для того, чтоб их отреставрировать, тогда еще большой скандал был из-за этого, юридически он не имел права. Некоторые мульты подновлены, большая половина осталась как была, но зачем переозвучивать, не пойму. Пропала вся изюминка, стал обычный шерпотреб.

Elena-P: Tanusia О то ж бо

Elena-P: Хотя в новостях я вроде слышала, что отменили дублирование фильмов на украинском в кинотетатрах...

Александр: Elena-P, Tanusia надо любить свой язык родной Смотрите "НУ погоди", его думаю не додумаются на Украинский озвучить

Tanusia: Мы любим свой родной язык (для меня он русский), но зачем переозвучивать советские мультики новыми голосами. русским же языком??



полная версия страницы