Форум » Итальянские фильмы » Золушка - 80 » Ответить

Золушка - 80

Главарь: Кому нужен фильм "Золушка-80", пишите: lapiovra@yandex.ru

Ответов - 136, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 All

Александр: eda-88 кто знает, у того и спрашиваю

eda-88: Бони Бьянко-так и зовут,а на оригинальном не знаешь,как будет?

Александр: eda-88 пишет: Бони Бьянко-так и зовут,а на оригинальном не знаешь,как будет? http://www.lapiovra.narod.ru/itaserials/videozolush.htm


eda-88: Понятно,мало играла

Александр: Мне не не очень понравилась эта героиня. Капризная, избалованая. Возможно сказалось, что не было у неё родной матери. Как вам она?

bagyra: Очень нужен! Уже давно ищу его! Очень буду благодарна!

Azamatus: Продолжения нет у этого фильма случайно?)

Александр: Azamatus Не встречал. А может и до него доберуться. У нас не один фильм не обходится без продолжения.)

Кошкенция: Я бы тоже не отказалась от продолжения!

Александр: Кошкенция И чего там бы можно придумать?

upucka: Александр пишет: Кошкенция И чего там бы можно придумать? Действительно, все сказки заканчиваются одинаково - типа, "поженились они, жили долго и счастливо и умерли в один день". А можно было бы напридумывать им каких-нибудь трудностей в том же сказочном духе, ну, вроде, появился злой волшебник и заколдовал Золушку и она уехала с ним от любимого принца (появился некий хлыщ, заморочил бедной девушке голову идеями о съемках в главной роли в Голливуде и она, бросив семью, уехала с хлыщём :) ). А принц пустился на поиски её, прошел через кучу испытаний и трудностей ну, и тыр-пыр и хэппи энд :)

Александр: Ох, не нравятся мне все эти продолжения.

Tina: Александр мультфильм по одноименной сказке Золушка имеет продолжение. Одна из сводных сестер находит свою любовь. Получилась очень даже хорошая сказка.

Александр: Tina пишет: мультфильм по одноименной сказке Золушка имеет продолжение. Одна из сводных сестер находит свою любовь. Получилась очень даже хорошая сказка. И каким Вы видите продоложение?

filog: Привет, бьянкоманы и бьянкофилы! Хочу дать вам массу информации о Бонни Бьянко и "Золушке-80". Сперва о фильме. С ним вышла запутанная история. Он был снят под названием "Золушка-80" (по-итальянски "Cenerentola`80"; ударение на 3-й слог) как 4-серийный т/ф продолжительностью в 226 мин. Премьера состоялась в Италии в 1984 г. В 1987 г. его показали по ТВ в ГДР, покромсанным до 110 мин., и в ФРГ, покромсанным до 180 мин. В ГДР он шёл под названием ''Cinderella`80'', a ФРГ --- ''Cinderella`87". По-английски это слово означает "Золушка", но звучит оно на итальянский манер. Очевидно, оно возникло искусственно от французского ''Cendrillon'', когда эта сказка Шарля Перро попала в Англию. Не знаю, почему немцы решили называть фильм по-английски, когда у них есть собственное слово для обозначения Золушки. Помимо этого --- не знаю кем --- была создана 90-минутная киноверсия фильма. Те, кто сокращал фильм, совершили акт вандализма, ибо они лишили зрителей удовольствия видеть многое, что осталось за кадром, эпизоды получились несвязанными, одни действия персонажей не вытекали из других и т. д. Тем не менее в обеих частях Германии фильм имел грандиозный успех, ну а до этого в Италии, естественно. Так вот, тем, кто хочет приобрести полную версию фильма, я говорю следующее. Петербургская фирма, представленная в Интернете как распространитель редких итальянских и французских фильмов Рекламные ссылки, без согласования администрации, запрещены имеет две версии фильма, однако подробно их не описывает, а говорит обтекаемо: одна длиннее, одна короче. Но, извините, если короче более, чем в два раза... Я, сперва не разобравшись, приобрёл эту версию. Это оказался ГДР-овский вариант на 110 мин., но на обложке коробки указывалась ФРГ-эшная длительность фильма --- 180 мин. Кроме того, прямо на кадрах фильма фирма размещает свою рекламу, а в одном фрагменте даже слышится глухой русский голос с рекламой. Такие вещи надо делать до или после фильма, а не поганить чужое искусство. Что же касается более длинной версии, то я не знаю, что это. Возможно, то, что показывалось по ТВ-6 и выложенное, кажется, на torrent. Но в изуродованной версии для меня оказались и положительные моменты: там в начале серий дан выход Синди из дому и её проход по городу, на фоне чего пишутся титры. Этот фрагмент длится 3 мин. 20 сек. В версии ТВ-6 этого почему-то нет. Название же фильма в этом варианте "Золушка и принц". Ну нельзя не влезть и не переиначить! Я решил сделать полнейшую версию и отдал студийцам переконвертировать недостающий в версии ТВ-6 эпизод из DVD и присоединить его к версии ТВ-6. Ещё преимущество изуродованного варианта в том, что там даётся дорожка на итальянском языке (также на немецком и чешском). В общем, кто хочет иметь самую полную --- как я полагаю --- версию фильма, пишите мне --- вышлю. Я бизнес на этом делать не собираюсь, вы мне только оплатите стоимость чистого диска с почтовыми расходами. В следующих сообщениях я вам напишу о сайтах, посвящённых Бонни Бьянко и Пьеру Коссо, и дам много другой интереснейшей информации. Аркадий из Одессы



полная версия страницы